Tiếng trung giao tiếp trong công việc

Chào các bạn, hôm nay Tiếng Trung Thượng Hải vẫn thuộc bàn sinh hoạt giờ Trung tiếp xúc chủ đề tiếp xúc vào chủ thể qua những mẫu mã câu với đối thoại giờ trung. Quý Khách thao tác làm việc trong một chủ thể của fan Trung Hoa, vậy làm cho vắt làm sao để có thể nói rằng cthị xã thuộc phần lớn người?

*

Trong nội dung bài viết này, Tiếng Trung Thượng Hải đã thuộc bạn học tập giờ đồng hồ Trung chủ thể giao tiếp vào công ty trong loạt nội dung bài viết Học tiếng trung qua tình huống. Hãy thuộc học tập để hoàn toàn có thể hợp tác và ký kết thiệt tốt cùng với người cùng cơ quan vào đơn vị và thăng tiến trong công việc nhé!

1. Mẫu câu cơ bản

1.

Bạn đang xem: Tiếng trung giao tiếp trong công việc

抱歉,我现在很忙, 帮不了你。


Bàoqiàn, wǒ xiànzài hěn máng.

Xin lỗi, tôi sẽ vô cùng bận.

2.最近总是加班。


Zuìjìn zǒng shì jiābān.

Gần phía trên tiếp tục nên tăng ca.

3.你能来一下办公室吗?


Nǐ néng lái yīxià bàngōngshì ma?

Cậu có thể mang lại văn uống phòng một lúc được không?

4.老板来了吗?


Lǎobǎn láile ma?

Sếp mang đến chưa?

5.最近老板的心情不好。


Zuìjìn lǎobǎn de xīnqíng bù hǎo.

Gần trên đây trung khu trạng sếp ko tốt.

6.这份工作比以前的工作好多了。


Zhtrằn fèn gōngzuò bǐ yǐqián de gōngzuò hǎoduōle.

Công bài toán này so với quá trình trước đây giỏi rộng những.

7.我明天出差。


Wǒ míngtiān chūchāi.

Ngày mai tôi đi công tác làm việc.

8.他到分公司一趟再来上班。


Tā dào fēngōngsī yí tàng zài lái shàngbān.

Anh ấy mang lại chi nhánh chủ thể rồi mới cho làm cho.

2. Từ vựng

1.抱歉
Bàoqiàn
Xin lỗi
2.加班
Jiābān
Tăng ca
3.办公室
Bàngōngshì
Văn uống phòng
4.老板
Lǎobǎn
Sếp, ông chủ
5.心情
Xīnqíng
Tâm trạng
6.压力
Yālì
Áp lực
7.出差
Chūchāi
Đi công tác
8.上班
Shàngbān
Đi làm
9.下班
Xiàbān
Tan làm
10.秘书
Mìshū
Thư kí
11.性格
Xìnggé
Tính cách
12.对待
Duìdài
Đối đãi
13.人员
Rényuán
Nhân viên
14.参加
Cānjiā
Tđắm đuối gia
15.联欢会
Liánhuān huì
Tiệc liên hoan
16.合群
Héqún
Hòa đồng
17.急躁
Jízào
Nóng tính
18.

Xem thêm: Tóm Tắt Phim: Tình Người Duyên Ma Sau 6 Năm: Kẻ Bất Ngờ Sánh Đôi Vs Sơn Tùng Mtp

尽管
Jǐnguǎn
Cứ vấn đề, cứ

3. Ngữ pháp cơ bản

3.1. Câu so sánh hơn

Cấu trúc: Chủ ngữ 1 + + công ty ngữ 2 + tính trường đoản cú.

Vd: 他比我高。


Tā bǐ wǒ gāo.

Anh ấy cao hơn nữa tôi.

Vd: 今天比昨天冷。


Jīntiān bǐ zuótiān lěng.

Hôm nay giá buốt hơn ngày hôm qua.

+ Dạng đậy định của câu so sánh hơn:

Cấu trúc: Chủ ngữ 1 + 没有 + chủ ngữ 2 + tính từ

Vd: 他没有我聪明。


Tā méiyǒu wǒ cōngmíng.

Anh ấy ko hoàn hảo nlỗi tôi.

Vd: 他没有我们老板好。


Tā méiyǒu wǒmen lǎobǎn hǎo.

Anh ta không giỏi bằng sếp của bọn họ.

3.2. Câu chữ 把

Câu chữ 把 và câu vị ngữ thường thì bao gồm ý nghĩa sâu sắc như nhau cơ mà khi sử dụng ngôn từ 把 đã sở hữu ý nhấn mạnh vấn đề đối tượng người tiêu dùng mà ta tác động cho.

Cấu trúc: CHỦ NGỮ + + TÂN NGỮ + ĐỘNG TỪ +……

Chủ ngữ chính là chủ thể ảnh hưởng tác động, tân ngữ sau chđọng 把 là đồ gia dụng, người bị ảnh hưởng.

Vd: 他把钱还给我了。


Tā bǎ qián hái gěi wǒle.

Anh ấy đem chi phí trả tôi rồi.

Vd: 老师把作业交给我们了。


Lǎoshī bǎ zuòyè cổ jiāo gěi wǒmenle.

Thầy giáo giao bài xích tập đến Cửa Hàng chúng tôi rồi.

4. Hội thoại

Hội thoại 1

A:听说你是新来的秘书,怎么样,工作上没什么问题吧?


Tīng shuō nǐ shì xīn lái de mìshū, zěnme yàng, gōngzuò shàng méishénme wèntí ba?

Nghe nói cô là tlỗi ký kết bắt đầu đến, sao rồi, trong các bước không có sự việc gì chứ?

B:还可以,这份工作比以前的工作好多了,压力也不太大。


Hái kěyǐ, zhè cổ fèn gōngzuò bǐ yǐqián de gōngzuò hǎoduōle, yālì yě bù tài dà.

Cũng được, các bước này đối với các bước hồi đó giỏi rộng những, áp lực nặng nề cũng thuôn.

A:原来是因为工作压力大所以才换别的工作,是吧?


Yuánlái shì yīnwèi gōngzuò yālì dà suǒyǐ dòng huàn bié de gōngzuò, shì ba?

Thì ra là vì áp lực đè nén các bước Khủng nên thay đổi công việc không giống bắt buộc không?

B:是的,而且我们的老板那么好,那么关心他的工作人员,还能不好吗?


Shì de, érqiě wǒmen de lǎobǎn nàme hǎo, nàme guānxīn tā de gōngzuò rényuán, hái néng bù hǎo ma?

Đúng vậy, không chỉ có thế sếp của bọn họ tốt như thế, quyên tâm nhân viên cấp dưới điều đó, còn ko tốt sao?

A:对。我们老板他性格很好,对待人员很不错,还经常跟大家参加联欢会,是很合群的。


Duì. Wǒmen lǎobǎn tā xìnggé hěn hǎo, duìlâu năm rényuán hěn bùcuò, hái jīngcháng gēn dàjiā cānjiā liánhuān huì, shì hěn héqún de.

Đúng vậy. Sếp của chúng ta tính bí quyết rất tốt, đối đãi cùng với nhân viên cấp dưới cũng ko tệ, còn thường tđê mê gia lễ hội với mọi tín đồ, khôn xiết hòa đồng.

B: 我以前的老板,有什么事不满意就生气了,特别急躁,没有我们老板那么好。


Wǒ yǐqián de lǎobǎn, yǒu shén me shì tā bù mǎnyì jiù shēngqìle, tèbié

Sếp hồi đó của tôi, có chuyện gì không vừa ý là anh ấy tức khắc khó chịu, vô cùng cáu giận, tính bí quyết ko xuất sắc nlỗi sếp họ.

A:大家都这么说的。我们一起工作,你有什么事尽管问我,我来帮你。


Dàjiā dōu zhème shuō de. Wǒmen yīqǐ gōngzuò, nǐ yǒu shén me shì jǐnguǎn wèn wǒ, wǒ lái bāng nǐ.

Mọi fan hầu như nói như vậy. Chúng ta với mọi người trong nhà thao tác, gồm việc gì thiếu hiểu biết cứ đọng hỏi tôi, tôi sẽ giúp cô.

B:那我提前谢谢你了。请你多多关照。


Nà wǒ tíqián xièxiè nǐle. Qǐng nǐ duōduō guānzhào.

Vậy tôi bắt buộc cảm ơn anh trước rồi. Mong anh chiếu ráng mang đến tôi.

A: 没问题。


Méi wèntí.

Không bao gồm gì.
Hội thoại 2:
*

男:把这个文件复印5份,一会拿到会议室发给大家。


Bǎ zhège wénjiàn fùyìn 5 fèn, yī huǐ ná dào huìyì shì fā gěi dàjiā.

Đem tài liệu này đi photo 5 bản kế tiếp mang đến chống họp phát mang lại số đông tín đồ.

女:好的。会议是下午3点吗?


Hǎo de. Huìyì shì xiàwǔ 3 diǎn ma?

Được. cuộc họp ra mắt thời gian 3h đúng không?

男:改了,3点半,推至了半个小时。


Gǎile,3 diǎn bàn, tuī zhìle bàn gè xiǎoshí.

Đổi rồi, 3 rưỡi nhé. Lùi lại 30 phút.

女:好,602会议室没变吧?


Hǎo, 602 huìyì shì méi biàn ba?

Vâng, gắng vẫn là phòng 602 đúng không nào ạ?
男:对,没变。啊你有小明的邮箱吗?


Duì, méi biàn. A nǐ yǒu xiǎomíng de yóuxiāng ma?

Đúng, vẫn như cũ. À cô có email của đái Minh không?
女:我给你看看。


Wǒ gěi nǐ kàn kàn.

Để tôi xem xem.

男:麻烦你快点儿,我有一份材料需要马上给他。


Mángười nǐ kuài diǎn er, wǒ yǒuyī fèn cáiliào xūyào mǎssản phẩm gěi tā.

Phiền khô cô rồi tôi có tài năng liệu đề nghị gửi vội vàng cho anh ấy.

女:我找到了,给你。


Wǒ zhǎodàole, gěi nǐ.

Tôi tìm kiếm thấy rồi, của anh ý trên đây.

Trên đây là mẫu câu giao tiếp tiếng Trung tình huống với đối thoại tiếng Trung nđính chủ thể giao tiếp vào chủ thể. Tiếng Trung Thượng Hải hy vọng bài viết này để giúp chúng ta giao tiếp hiệu quả hơn vào các bước cùng giúp bạn dễ ợt thành công trong cuộc sống thường ngày .

HỘI THOẠI ĐỒNG NGHIỆPhường 2

GIAO TIẾP.. VỚI SẾP., LÃNH ĐẠO

MỜI ĐỒNG NGHIỆPhường, KHÁCH HÀNG ĐI ĂN

GIAO TIẾP ĐỒNG NGHIỆP

MẪU CÂU MIÊU TẢ TÍNH CÁCH KHI ĐI PHỎNG VẤN XIN VIỆC

HỘI THOẠI RA SÂN BÃY TIỄN/ĐÓN KHÁCH


Tìm kiếm


video giới thiệu


chuyên mục chính


tư liệu học tập cơ bản


Kiến thức msống rộng


Cảm nhận của học viên


Mình khôn xiết ưng ý tiếng Trung và biến đổi cán cỗ làm việc vào Bộ Ngoại Giao luôn là khao khát của bản thân mình. Bây giờ ước mơ đang thành sự thật rồi, mình chân thành cảm ơn trung trọng tâm, đặc biệt là cô Tkhô cứng đã mất trọng điểm dạy bản thân, luôn cỗ vũ cùng khuyến khích bản thân kiên định theo xua khao khát. Không tất cả sự dạy bảo tận tâm của cô ấy, thì không có thành công xuất sắc bây giờ của em. Em cảm ơn cô khôn xiết nhiều!

Anh TRẦN LONG QUÂN

(Công chức Sở Ngoại Giao)


*

Mình vẫn làm nhân viên văn phòng tại Philippines. Mình học tập tiếng Trung để phục vụ mang lại công việc cùng muốn nâng cấp tài năng nghe nói. Qua một người các bạn reviews cùng tìm hiểu, bản thân hết sức tin cẩn đăng ký theo học tập khóa Online đối chọi trên trung trung khu. Hơn cả mong mỏi ngóng, chỉ sau 1 khóa huấn luyện với cô giáo, hiện giờ tôi đã sáng sủa và thoải mái và dễ chịu khi nói chuyện, Bàn bạc quá trình bằng giờ Trung.

Chị TRỊNH THU HƯỜNG

(Làm Việc trên Philippines)


*

Điều bản thân cảm thấy thứ nhất về trung chổ chính giữa chính là gia sư đến nơi cùng quan tâm mang lại từng học tập viên trong lớp. Trên lớp phần lớn fan được bàn thảo, thao tác nhóm, luyện nghe nói nhiều cần năng lực tiếp xúc văn minh khôn xiết nkhô nóng. Các trò chơi cũng tương đối độc đáo giúp mình ghi nhớ bài bác nhanh khô rộng. Mỗi buổi luyện tập, cô giáo đều giải đáp cùng chỉnh sửa từng lỗi nhằm bản thân nói chuẩn cùng rõ ràng rộng.

Bạn NGUYỄN THÙY DUNG

(Sinch viên)


*

Tôi có tác dụng sale, nhiều khi bắt buộc tự mình đàm phán cùng với đơn vị cung cấp. Tôi học giờ đồng hồ Trung muốn tự bản thân giải quyết và xử lý công việc. Qua một bạn chúng ta, tôi nghe biết Tiếng Trung Thượng Hải với cảm giác mình đã kiếm tìm đúng địa điểm, lựa chọn đúng thầy cô nhằm học. Bây tiếng, tôi đang chủ động rộng và mở rộng mốiquan hệ giới tính hợp tác và ký kết với bạn mặt hàng China.

Anh NGUYỄN DUY CHINH

( Kinch doanh đồ gỗ)


*

Qua đồng nghiệp giới thiệu với sau thời điểm khám phá, tôi đã cho con học tập trên trung trọng điểm. Thầy cô thân mật, liên tục thảo luận thực trạng học tập của nhỏ với prúc huynh. khi đánh giá bài bác ở trong nhà, mình thấy nhỏ nhớ những từ bỏ vựng, vạc âm xuất sắc và từ bỏ giác có tác dụng bài tập. Con háo hức tới trường, với tự học nhiều hơn nữa bắt buộc gia đình hoàn toàn lặng tâm lúc mang đến nhỏ theo học trên đây.

Chị NGUYỄN THU TRANG

(Phú huynh)


*

Con học giờ đồng hồ Trung vào sáng sủa công ty nhật sản phẩm tuần, con ưa thích tới trường. Vì ở lớp cô giáo hay tổ chức triển khai các trò đùa để cho cả lớpvừa học tập vừa chơi. Có lúc các bạn hăng hái thừa đề nghị hay xẩy ra tranh cãi, nhưng học vô cùng vui với có ích đề xuất nhỏ khôn xiết say đắm ạ. Con ham mê đi học giờ Trung thuộc các bạn!

Em Nguyễn Hà Thanh khô Diệp

(Học sinh)


*
định kỳ khai giảng

Liên hệ


Đăng ký tứ vấn


Trung Tâm Tiếng Trung Thượng Hải




thientulenh.vn

Thời gian có tác dụng việc:

Tất cả các ngày trong tuần

(Từ 8h00 cho 21h30)
Giới thiệu05 Khác Biệt Của Chúng TôiHọc Viên Cảm Nhận Và Đánh GiáKhoá họcTiếng Trung Toàn DiệnTiếng Trung Giao TiếpKho kiến thứcTài liệu học giao tiếp tiếng TrungTài liệu HSK/HSKKTài Liệu Ôn Thi HSKTài liệu Ôn thi HSKK